-
1 unos con otros
Ex. In so doing the classifier should group documents in a useful order with respect to one another.* * *Ex: In so doing the classifier should group documents in a useful order with respect to one another.
-
2 unos de otros
Ex. In so doing the classifier should group documents in a useful order with respect to one another.* * *Ex: In so doing the classifier should group documents in a useful order with respect to one another.
-
3 unos y otros
-
4 unos u otros
сущ.общ. отдельные люди -
5 unos y otros
• all of them -
6 Unos con otros
jupapura. Vide: entre sí. -
7 unos a otros
els uns als altres -
8 unos y otros
els uns i els altres -
9 Unos por otros, la casa por barrer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos por otros, la casa sin barrer.Zu viele Köche verderben den Brei.Jeder redet sich auf den anderen aus und niemand tut etwas.Viele zum Rat, wenige zur Tat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Unos por otros, la casa por barrer
-
10 unos por otros la casa sin barrer
сущ.посл. (la una por la otra) у семи нянек дитя без глазуИспанско-русский универсальный словарь > unos por otros la casa sin barrer
-
11 Unos a otros herirse, regalarse, ayudarse, &c
Chhuxrichasiña. chuqichasiña, yanapasiña. Interponiendo la partícula -síVocabulario Spanish-Aymara > Unos a otros herirse, regalarse, ayudarse, &c
-
12 Al final, unos por otros, la casa sin barrer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Unos por otros la casa por barrer.Viele Köche verderben den Brei.Al freír será el reír, y al pagar será el llorar.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Es ist nicht alle Tage Sonntag.Das dicke Ende kommt hinterher.Das dicke Ende kommt zuletzt.Es ist noch nicht aller Tage Abend.Es ist noch nicht aller Tage Sontag.Borgen und Schmausen enden mit Grausen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al final, unos por otros, la casa sin barrer
-
13 se comen unos a otros
-
14 hay muchos diablos que se parecen unos a otros
сущ.погов. все черти одной шерстиИспанско-русский универсальный словарь > hay muchos diablos que se parecen unos a otros
-
15 muy apretados unos contra otros
• closely packedDiccionario Técnico Español-Inglés > muy apretados unos contra otros
-
16 golpeteo de unos contra otros
• narážení jedněch do druhých -
17 ir unos de otros en pos
• jít jeden za druhým -
18 quitarse unos a otros u.c. de las manos
• trhat si co z rukouDiccionario español-checo > quitarse unos a otros u.c. de las manos
-
19 Afrentarse de palabra unos a otros
Aruna tawisiña, chuchasiña, jupisiña, tuqisiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Afrentarse de palabra unos a otros
-
20 Aliviarse, consolarse unos a otros
Jajurasiña, kichu apartäsiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Aliviarse, consolarse unos a otros
См. также в других словарях:
Unos por otros — Autor Philip Kerr Género Novela negra Idioma Inglés Título … Wikipedia Español
Unos a otros — Dibujo preparatorio El aguafuerte Unos a otros es un grabado de la serie Los Caprichos del pintor … Wikipedia Español
comerse unos a otros — ► locución coloquial Existir discordias violentas entre ciertas personas: ■ los hinchas de fútbol se comen unos a otros … Enciclopedia Universal
mirarse unos a otros — coloquial Observarse unas personas a otras cuando no saben qué hacer o qué decir y esperan a ver la reacción de cada uno para actuar de una determinada manera: ■ nos miramos unos a otros tras la bronca del entrenador … Enciclopedia Universal
Unos por otros, la casa por barrer. — Advierte que en el orden doméstico y en todo orden debe asignarse a cada cual su quehacer, pues de otro modo, por desentendimiento general, hasta las labores primordiales quedarán sin hacer … Diccionario de dichos y refranes
Perros de Zorita, cuando no tienen a quien morder, se muerden unos a otros, (Los) — Así dice figuradamente el viejo refrán, en alusión a la conducta usual de los maldicientes, los cuales, a falta de mejor presa, se atacan entre sí. Unos opinan que hace referencia al pueblo de Zorita de los Canes, en Guadalajara, mientras que… … Diccionario de dichos y refranes
Unos nacieron con estrella, y otros estrellados. — Indica la diferencia de clases, así como lo ineludible del destino individual, que nos hace desiguales en el reparto de la fortuna. De ahí que se diga también: Unos crían las gallinas y otros comen los pollos, o Unos nacieron para moler, y otros… … Diccionario de dichos y refranes
Otros premios Óscar — Anexo:Otros premios Óscar Saltar a navegación, búsqueda Además de las categorías más conocidas, en diversos momentos de la historia de los Premios Óscar se entregaron algunos premios que hoy ya no tienen continuidad. Contenido 1 Premio a unos… … Wikipedia Español
Otros tiempos — Les temps qui changent Título Otros tiempos Ficha técnica Dirección André Téchiné Producción Paul Branco. Diseño de producción … Wikipedia Español
unos tienen la fama y otros cardan la lana — pop. Alusión a los que se atribuyen los méritos de otros … Diccionario Lunfardo
Salamanca a unos sana y a otros manca, y a todos deja sin blanca. — Se decía porque a la bella ciudad del Tormes, como a todas aquellas otras que poseen Universidad afamada, acuden en enjambre los estudiantes acomodados, y mientras unos triunfan otros fracasan, pero todos sin excepción dejan allí sus dineros … Diccionario de dichos y refranes